Le 3 décembre 2017, le premier dimanche de l’Avent (ce jour marque le début de la nouvelle année liturgique), une nouvelle traduction du Notre Père est entrée en vigueur dans toute forme de liturgie. Un signet diocésain a été édité et est disponible auprès des paroisses.
Rattaché à
Vie paroissiale
/
L'actualité paroissiale
La nouvelle traduction de la troisième édition typique du Missel romain a eu pour objectif de proposer, dès le premier dimanche de l’Avent 2021, une traduction plus exacte du texte en langue latine (paru en 2002). On a donc retraduit un certain nombre d’oraisons, de préfaces et de formules…
Rattaché à
Actualité de la vie paroissiale
La nouvelle traduction de la troisième édition typique du Missel romain a eu pour objectif de proposer, dès le premier dimanche de l’Avent 2021, une traduction plus exacte du texte en langue latine (paru en 2002). On a donc retraduit un certain nombre d’oraisons, de préfaces et de formules…
Rattaché à
Repères et découvertes
/
Réflexions
Il y a quelques temps, le 19 mars 2018, le pape François publiait une exhortation apostolique, Gaudete et exultate, dont le titre cite les béatitudes de Matthieu (5, 12), l’Évangile de la Toussaint : « Soyez dans la joie et l’allégresse ». Cette exhortation porte « sur l’appel à la sainteté dans le monde actuel ». Un texte toujours d’actualité, en particulier dans les périodes de turbulence que nous connaissons aujourd’hui tant dans l’Église que dans la société.
Rattaché à
Actualité paroissiale
/
Les Editos du Père Hugues Guinot